ca88手机版登录网页 1环顾关怀少儿克罗地亚(Croatia)语微信

ca88手机版登录网页 1环视关心少儿丹麦语微信

ca88手机版登录网页 1扫描关切少儿法文微信

  • 少儿英文官方微信已正式开展
  • 双语:老外1分钟讲27个笑话破吉利亚记录
  • 集中315:让人讨厌的推销电话怎么说(双语)
  • 双语:男神达西先生靠出卖奴隶赚钱?
  • 迪士尼确认拍冰雪奇缘2 续集名被恶搞(双语)
  • 双语囧探讨:忍不了噪音你恐怕是个天才
  • 少儿意大利共和国语官方微信已正式开通
  • 双语:U.K.七周岁女孩上海学院学考试得满分(图)
  • 双语:欧洲和美洲网络引发小孩子炫富潮(组图)
  • 双语:怎么着用土耳其共和国语宣布“太焦急”(图)
  • 双语:不老女婴归西 20年形容如小儿(组图)
  • 双语揭秘:理工男怎么着成功咸鱼翻身受追捧(图)
  • 双语:看BBC怎么着介绍duang(图)
  • 水墨乐师穷游37国创设世界美人地图(组图)
  • 双语:美利哥男子中50万却被报告彩票印错
  • 女男子变美人十招令你不化妆也美美的(双语)
  • 双语读两会:放肆和铁帽子王让翻译纠结(图)
  • 别国外婆PK中国姥姥育儿思想大不一致(图)

Experienced technicians in their 50s and 60s are treasures for
enterprises. It would be such a waste of their skill and experience and
a great loss for the enterprises if they retire early and just dance in
the square. We hope the policy of postponing the retirement age could be
issued as soon as possible. It will help ensure the skills of the
experienced will be passed on to the next generation.

ca88手机版登录网页 4孔维克ca88手机版登录网页 5曹可凡ca88手机版登录网页 6张伯礼ca88手机版登录网页 7牛有成ca88手机版登录网页 8朱善萍

ca88手机版登录网页 9
双语两会:duang中国人民政治协商会议提案大盘点

商城充裕内需有经历和手艺的职工,他们大都在五六九岁左右。一旦那些手艺管理为主退休,早早地到社会上逛大街或跳广场舞,对厂家来讲那是损失。大家提议相关机关对那某个人要及早出台延迟退休政策,以有限支撑集团技巧的承接和经验的传授。

The pressing matter for China’s family planning is to adjust the
country’s demographic structure, which is more important than
controlling the size of the population. I suggest that the country allow
highly-educated people to have a third child to improve the population’s
quality。

The secretariat of the CPPCC said it has received 945 proposals from
attendees by noon on Mar 2. Here is a glimpse of some proposals that
have drawn attention from the public.

Li Changjie, NPC deputy and chairman of Golden Dragon Precise Copper
Tube Group

计生专门的职业急不可待是调使人陶醉数布局,调节人口布局比调节人口数量更主要。建议高教育水平者能够生三胎以调度人口素质。

全国政协大会秘书处表示,甘休八月2日早晨12时,大会秘书处曾经接到提案945件,以下是部分面前遭受大伙儿关怀的提案。

全国人大[微博]表示、金龙公司董事长李长杰

Kong Weike, descendant of Confucius and member of the CPPCC National
Committee

The current law, which limits punishment for prostitution and assembling
for licentious activities between different sexes, should be amended to
cover such activities between the same sex to prevent the spread of
HIV/AIDS。

Our top-level cultural relics need first-class management and
preservation. Where is the root of the traditional Chinese culture if we
tear down all the relics? Our descendants would blame us。

全国中国人民政治协商会议委员、尼父嫡孙孔维克

后天法例对此卖淫、聚众淫乱的惩治只限于异性间,应补充同性淫乱行为的规定以幸免梅毒的传遍。

中中原人民共和国顶级的文物神迹急需拔尖的军管、研讨和保证。中华守旧文化的根找不到了,子孙会骂大家“败家”!

Reality shows by celebrities are terrible. For one thing, they drive the
TV stations to seek quick success and instant benefits. They ignore
research and innovation, instead relying heavily on introducing shows
created by other countries. We will lose our own creativity if this
continues. For another thing, the popularity of such reality shows has
led to a sharp increase in celebrities’ fees, and the cost of producing
a TV program has escalated。

—Sun Jianfang, managing deputy director of Institute of Dermatology,
Chinese Academy of Medical sciences。

Fan Jinshi, CPPCC National Committee member and honorary president of
Dunhuang Academy

大咖真人秀是二个“特别欠好的事务”,它一方面促成各家用电器台打草惊蛇,没有时间去研究开发,而是到全世界去买版权,丧失了投机的创新意识;二是引致明星价格疯涨,况兼还应该有上涨的可行性。

——中国医学科大学皮肤病斟酌所常务副所长孙建方

全国政协委员、敦煌切磋院名誉委员长樊锦诗

Cao Kefan, NPC deputy and renowned TV anchor from Shanghai

The monopoly on taxies should be broken up and the numbers of taxies
should be determined completely by the market。

Traditional Chinese medicine is our national treasure and should be
protected by law. It is good to see the NPC has put it on the
legislation agenda. We hope the law can be passed and issued soon。

全国人大[微博]代表、有名主持人曹可凡(东京)

应当打破出租汽车车行业垄断(monopoly),根据市集供给来决定出租汽车车能源配置。

国药是国内的“国粹”,应该有国法保证。可喜的是,本届人民代表大会已经把中中药立法列入安插。中医疗界殷切期盼,那部法规尽快通过并出台。

To carry forward and develop traditional Chinese medical sciences, we
need to make a comprehensive law specialized in this area. Some of the
problems we are facing include lack of inheritance and innovation and
the shortage of medicinal materials. In addition, the country needs to
launch more incentive policies, including encouraging more graduates
from traditional Chinese medicine schools to work at the grassroots
level. Also, less than 6 percent of the country’s hospitals are
specialized in traditional Chinese medicine, which is not enough to take
in a large number of graduates from TCM schools。

—Li Shufu, Chairman of Zhejiang Geely Holding Group

Wang Guoqiang, CPPCC National Committee member and head of State
Administration of Traditional Chinese Medicine

中草药材的承袭和进化,须要法律保险。今后中中原人民共和国中中药材发展面前境遇各个主题素材,包罗继续不足、立异缺乏、药材能源短缺等。国家应出面越多鼓舞措施,勉力中法学科结束学业生到基层工作。近些日子中夏族民共和国的中医院不足全国医院总的数量的6%,不恐怕容纳多量的结束学业生。

——辽宁吉利控制股份公司董事长吉利开创者李书福

全国中国人民政治协商会议委员、国家中医药管理局院长王国强

Zhang Boli, NPC deputy and president of the China Academy of Chinese
Medical Sciences

China should issue a new version of the RMB to deter those corrupt
officials who have stashed huge amounts of cash。

We assure the public that the army will continue fighting corruption and
improving the mechanism to prevent corruption. Hopefully, no one in the
army will dare to be corrupt, no one is able to be corrupt and no one
wants to be corrupt。

全国人大代表、中夏族民共和国中艺术大大学长张伯礼

及早更新毛外公版本,有效震慑贪腐官员“巨额藏现”。

请大家放心,大家队容将会一连加大反腐力度,一步一步推动制度建设,稳步形成不敢腐、不能够腐、不想腐的可行机制。

It is surprising that gales are unable to blow magpie nests out of the
trees, but the billboards people make with new materials fall down in
strong winds and hit cars on the street. It seems that magpies may not
be the ones saying goodbye to Earth in the end。

— Jiusan Society, a renowned democratic group in China

Liu Yuan, NPC deputy and political commissar of the PLA General
Logistics Department

奇异的是,喜鹊对症下药搭的窝八九级风也吹不掉,而大家用新资料做的广告牌遇七八级风就起来砸车。那到底是干吗?按适者生存来讲,和地球说再见的不自然是喜鹊。

——中国显赫不经常民主党派九三学社

全国人大代表、解放军中国人民解放军总后勤部勤部政委刘源

Niu Youcheng, head of the United Front Work Department of the Beijing
Municipal Party Committee and member of the CPPCC National Committee

China should speed up the legislation concerning rare diseases and
promote research on orphan drugs developed specifically to treat rare
medical conditions。

The State Council can do further research on holiday arrangements,
expanding the current seven-day Spring Festival holiday to 10 to 15 days
while the total number of yearly days off remains the same。

全国中国人民政治协商会议委员、Hong Kong市级委员会计统计一战线工作委员长牛有成

瞩望加速罕见病立法,推动“孤儿药”(用于制止、检查判断、医治罕见病的药物)的研究开发。

国务院有关机构得以对节日安插进行专项论题调研,在全年总假日不改变的根底上,将大年假期从7天延一之日10天至15天。

The intention of building “safety islands” for abandoned infants is to
keep them from freezing or starving to death. However, such facilities
may make some people think it is OK to abandon infants and encourage the
behavior。

—Liu Gexin, chairman of Kelun group, a pharmaceutical enterprise in
Sichuan province

He Jianyang, NPC deputy and deputy director of the Jiangxi provincial
department of supervision

设立被吐弃的婴儿岛的当初的愿景,是怕孩子被甩掉到其余地方饿死、冻死,但反过来说可能有人会认为遗被舍弃的婴儿孩也是能够的,那就变相勉励了这种表现。

——青海制药公司科伦药业董事长刘革新

全国人大代表、湖北省监察厅副市长何建洋

Zhu Shanping, NPC deputy and a teacher at Nanjing Foreign Language
School

A lot of people think the government has a monopoly over the taxi
industry, which is untrue. China has more than 8,000 taxi companies, 1.3
million taxis and 2.6 million taxi-related employees. There are also
more than 130,000 self-employed taxi drivers. The taxi industry was one
of the first industries on the open market, and a government monopoly
doesn’t exist。

全国人大代表、马那瓜国外语高校教职工朱善萍

无数人以为政坛在独占出租车行当,其实海市蜃楼。大家全国出租汽车车130万辆,就业人数260万人,运维商铺8000多少个,同期还会有13万非公有制。其实出租汽车车行当是开放相比较早的行当,不设有政党垄断(monopoly)。

Yang Chuantang, Minister of Transport

直通运输部秘书长杨传堂

相关文章